كلونگای محل، بی ونگ و بی وا ( شماره 2)

ارسال پست
نمایه کاربر
kalaavangaa
پست: 245
تاریخ عضویت: دوشنبه ۲۶ اسفند ۱۳۹۲, ۱۱:۴۷ ق.ظ
محل اقامت: تهران-Ø® دماوند-Ø® فتحنايي(كهن سابق) Ùƒ Ø´ مصطفوی Ù¾ 8
تشکر شده: 9 دفعه

كلونگای محل، بی ونگ و بی وا ( شماره 2)

پست توسط kalaavangaa »

[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]بسمة تعالی<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]كلونگای محل، بی ونگ و بی وا[/COLOR][/FONT][FONT=Tahoma,sans-serif][COLOR=#NaNNaNNaN] ( شماره 2) [/COLOR][/FONT][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN] [/COLOR][/FONT][FONT=Tahoma,sans-serif][COLOR=#NaNNaNNaN] [/COLOR][/FONT][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]<o:p> </o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]كلونگای محل، بی ونگ و بی وا[/COLOR][/FONT][FONT=Tahoma,sans-serif][COLOR=#NaNNaNNaN] [/COLOR][/FONT][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN] [/COLOR][/FONT][FONT=Tahoma,sans-serif][COLOR=#NaNNaNNaN] [/COLOR][/FONT][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]نا ونگ ِ گو دارنه، نا وای ِ ورزا[/COLOR][/FONT][FONT=Tahoma,sans-serif][COLOR=#NaNNaNNaN]<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]نا جنگ گو دارنه، نا جنگ ورزا[/COLOR][/FONT][FONT=Tahoma,sans-serif][COLOR=#NaNNaNNaN] [/COLOR][/FONT][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN] [/COLOR][/FONT][FONT=Tahoma,sans-serif][COLOR=#NaNNaNNaN] [/COLOR][/FONT][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]نا جنگ ِ نر دارنه،[/COLOR][/FONT][FONT=Tahoma,sans-serif][COLOR=#NaNNaNNaN] [/COLOR][/FONT][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN] نا جنگ ِ تَلا<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]نا بز و كل دارنه، نا دارنه كهار هياهو نارنه چن سال، فصل بهار<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]گوگ‌و ‌دمس نارنه،‌نا تشك‌وتلم صدای اين همه، چن سال بوه گم<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]سيلك‌و وركاره،ديرنارنه‌چن‌سال چپش و كل نويمّه، گسن به دمّال<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]نروقوچ ديرنارنه، امسال‌و‌‌هر‌سال كرد و وركون نارنه، گسن ِدمّال <o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]وه گسن كم بوه، كم بوه كاوی پنير و ماست جا، هميشه خالی<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]كوآ ته گرم شير و،كوآوه‌ته‌ماس پيدا نوونه حتّی، يك كچة ماس <o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]كوآ ته شير سر، كوآ تنه لور كوآ ته لوه بن، كوآ ماسّينة شور <o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]كوآ ته شيركف وقت ِ بئوشتن چنّه مزه داشته، لوه بلشتن<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]ته دوو كوآ، كجه بورده ته پتو ته كشك كوآ،ته سرج و‌تنه سرجو<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]دووآرد كوآ، بورينم گسن می اصلاح بوو گسن حتّی، بز بز می <o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]سنگل‌دنّه چيه،‌تره هسّه هالی گسن و وركا ره، لاغر ‌كنّه هيچ چی <o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]اسبه‌گسن‌و‌شو وا، رنگ گريال سوا وونه وشون ِمی، به هرحال<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]بَر ِشت وونه گسن ِمی و‌بزمی جرب و دسكش و، هرچیّه پشمی<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]بهترين‌می شونه به سمت نمد سيو می اسبه می، حلّاج كلمد<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]لته ره وينه دنّی، بونّه از پش بره هاده گسن ره، همه بيئن پش<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]كوآ دوشتوره و، كوآ قلنهار كوآ اون‌چن‌تا سگ و، اون‌سگ هار<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]كوآ اون چاروا و ، كوآ كلنمد كوآ اون چارلی و، كوآ اون صمد <o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]كوآ اون عروسی، با وه خرج بار كوآ اون شادی و، با وه بخش بار<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]گسن چه نشونه صبح سوايی؟ دار كيچه خاليه، اصلاً نكته می<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]هرچی‌خواينه‌،‌فراوون‌بويئه‌ورگ گسن‌دنيئه، دائم وه خوارنه‌كرگ<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]ورگ ِ بوين بيمو، وسط محله كلی هاكرده وه ، ايوون ِ دله<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]آدم جرأت نكنّه، بوره محله وينه روز بوری تا، خنة دله<o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]دمّه سابع نارنه، ترس و بهانه به جنگِ ورگ‌شونه، سايه به‌سايه <o:p></o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]<o:p> </o:p>[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=2 Nazanin][COLOR=#NaNNaNNaN]روز سه شنبه مورّخة 21/11/1393 عبّاس توكّلی(سابع) تهران[/COLOR][/FONT][/JUSTIFY]
ارسال پست